摘 要:
全球范围内无障碍格式版作品数量少、获取难度大的问题阻碍了阅读障碍者充分行使其社会文化权利。《马拉喀什条约》为各国解决这一困境提供了指引。我国作为条约的缔约国开展了一系列的立法工作以推动条约内容的落地。但是目前我国针对无障碍格式版作品传播的法规建设尚处初期,存在完善的空间,通过对国内法和国际条约的梳理以及对外国法的比较研究的方式可以为国内法规建设提供优化思路。在著作权法上要通过开放式列举的方式,明确公共图书馆作为无障碍格式版服务机构的法律地位。确定服务机构合理使用无障碍格式版作品的情形。完善公共图书馆在作品传播工作中的管理制度。完善法制建设,推动无障碍阅读服务发展,有利于保障阅读障碍者的基本权利。
关键词:公共图书馆;无障碍格式版服务机构;著作权;合理使用;无障碍格式版作品
Abstract:
The low number of works in accessible formats and the difficulty of accessing them globally prevented persons with print disabilities from fully exercising their sociocultural rights. The Marrakesh Treaty provides guidance to States in addressing this dilemma. As a party to the Treaty, China has carried out a series of legislative work to promote the implementation of the content of the Treaty. However, at present, the construction of laws and regulations for the dissemination of works in accessible formats in China is still at an early stage, and there is room for improvement. Through the sorting out of domestic laws and international treaties as well as the comparative study of foreign laws, we can provide optimised ideas for the construction of domestic laws and regulations. The legal status of public libraries as accessible format edition service organisations should be clarified in the copyright law through open enumeration. Determine the circumstances under which the service organisations can make reasonable use of the accessible format version of works. Improve the management system of public libraries in the work of dissemination of works. Improving the legal system and promoting the development of accessible reading services is conducive to safeguarding the basic rights of people with reading disabilities.
Keywords: Public Library; Accessible Formatting Service Institution; Copyright; Fair Use; Accessible Format Copy
--