摘 要:
暑假,我随家人赴内蒙古草原。初见时,一片望不到边际的绿,如绿绒毯铺至天际。入住蒙古包,草原上的牛羊如珍珠散落,牧民叔叔约我们次日骑马,我兴奋得难眠。次日骑马,初时我紧张得手心冒汗、指节泛着白紧抓缰绳,后在叔叔安慰下渐渐放松。随着马儿小跑,风携青草香拂过脸颊,我仿佛融入绿海,满心的自在与欢畅。傍晚,篝火燃起,奶茶咸香、手抓羊肉味美。牧民歌声悠扬,大人们围着篝火笑着跳着,夜晚的星空像撒了一把碎钻在黑丝绒上。我闻着木头燃烧的温暖气息,仰望着星空,心里安静又踏实。离别时,我站在小山坡上,满心不舍,明白草原的绿是安心的力量。此行的“心之归处”,是草原的自由、热闹与温暖,这份记忆会永远留存。
关键词:草原;骑马;篝火;星空;绿;心之归处
Abstract:
During the summer vacation, I traveled with my family to the grasslands of Inner Mongolia. At first sight, an endless expanse of green stretched to the horizon like a velvet carpet unrolling beneath the sky. We stayed in a traditional yurt, and from there, I could see cattle and sheep scattered across the land like pearls. A local herdsman invited us to go horseback riding the next day, and I was so excited that I could hardly fall asleep.The next day, when we began riding, I was so nervous that my palms sweat and my knuckles turned white from gripping the reins too tightly. But with the herdsman’s encouragement, I gradually relaxed. As the horse started trotting, the wind brushed against my face, carrying the fresh scent of grass. I felt as though I had melted into this green ocean, filled with a sense of freedom and joy.By evening, a bonfire was lit. We enjoyed salty milk tea and delicious roasted lamb. The herdsmen sang melodious folk songs, and the adults laughed and danced around the fire. The night sky was dotted with stars, like scattered diamonds on black velvet. Breathing in the warm smell of burning wood and gazing up at the starry sky, I felt completely peaceful and grounded.When it was time to leave, I stood on a small hill, filled with reluctance. I realized that the green of the grassland carries a quiet strength that comforts the soul. This journey brought me a sense of belonging—a memory of freedom, warmth, and lively connection that I will carry with me forever.
Keywords: Prairie, Horse riding, Bonfire, Starry sky, Green, Where the heart belongs